Chúc mừng Giáng Sinh (Merry Christmas)

The word ‘Christmas’ in Vietnamese is either Giáng Sinh or in some contexts the French influenced Nô en or Noel.

Christmas in Vietnam, however, is a strange affair. The cities bring out the Christmas sparkle and downtown is packed on Christmas Eve. But, aside from the Catholic minority, there is no purpose or meaning to the festivities and almost no-one has the day off work.

Snowmen in sweltering Saigon?! Christmas sure is weird in Vietnam.

Snowmen in sweltering Saigon?! Christmas sure is weird in Vietnam.

Nonetheless…

Chúc các bạn Giáng Sinh vui vẻ! (Wish you all a Merry Christmas!)

{ Leave a Reply ? }

  1. Vu Le

    Hi Thảo,

    Such an interesting and informative blog, really love it. As a Vietnamese, I also find it useful, especially those French influenced words. I really didn’t know some of them *shame face* 🙂 Keep up the great work!

    Oh, btw, chúc mừng năm mới.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CommentLuv badge